Цены на перевод

БАЗОВЫЙ ПЕРЕВОД      
ЯЗЫКИ СТАНДАРТНЫЙ ДОКУМЕНТ * НЕЙТРАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ** СПЕЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ***
АНГЛИЙСКИЙ 55 75 от 80
НЕМЕЦКИЙ 55 75 от 80
ПОЛЬСКИЙ 65 75 от 90
БИЗНЕС ПЕРЕВОД      
ЯЗЫКИ СТАНДАРТНЫЙ ДОКУМЕНТ * НЕЙТРАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ** СПЕЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ***
АНГЛИЙСКИЙ 66 90 от 96
НЕМЕЦКИЙ 66 90 от 66
ПОЛЬСКИЙ 78 90 от 108
ПРЕМИУМ ПЕРЕВОД      
ЯЗЫКИ СТАНДАРТНЫЙ ДОКУМЕНТ * НЕЙТРАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ** СПЕЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ ***
АНГЛИЙСКИЙ 120 от 128
НЕМЕЦКИЙ 120 от 128
ПОЛЬСКИЙ 90 от 144

 

*Базовый перевод —профессиональный перевод с последующей проверкой редактором, распечаткой и при желании клиента конвертацией распечатанного и заверенного перевода в формат PDF.

 

*Бизнес перевод —профессиональный перевод с последующей проверкой редактором, распечаткой и при желании клиента конвертацией распечатанного и заверенного перевода в формат PDF.
*В цену также входят распечатки дополнительной копии перевода, верстка и макетирование с максимальным приближением к оригиналу и стилистическая коррекция текста.

 

*Премиум перевод —профессиональный перевод с последующей проверкой редактором, распечаткой и при желании клиента конвертацией распечатанного и заверенного перевода в формат PDF, а также распечатки дополнительной копии перевода, верстка и макетирование с максимальным приближением к оригиналу и стилистическая коррекция текста.
*Дополнительные опции: распечатка перевода на фирменном бланке настоящим «Universe Academy».

 

*Стандартный документ — документ устоявшегося образца, перевод которого осуществляется по одинаковому шаблону. К стандартным относятся: свидетельства ЗАГСа, удостоверение личности, диплом (без приложения), аттестат, приложение к аттестату, справки с места работы или учебы, справки из банка или ЖЭК, другие справки, объемом не более 1000 символов и тому подобное.

 

**Нейтральным считается текст, который не обременен терминами, специальной лексикой, диаграммами, графиками и т.п.

 

***Специальный текст Под это понятие подпадают тексты технического, юридического, экономического, медицинского и другого узкоспециального направления, которые требуют от переводчика частого обращения к отраслевым словарям, пособиям, справочной литературе и консультаций со специалистами соответствующей отрасли. Такие тексты часто содержат таблицы, формулы, графики, диаграммы и т.

 

Минимальный объем заказа письменного перевода — 1 стандартная страница (1800 знаков с пробелами). Перевод, объем которого составляет менее 1800 знаков, считается минимальным, и его стоимость рассчитывается, исходя из стоимости 1 страницы перевода.

 

Нотариальное заверение перевода или нотариальный перевод На самом деле это процедура заверения нотариусом подлинности подписи переводчика, который осуществил перевод. Перевод личных документов обычно требуется для вступления их в силу в государственных органах, учреждениях иностранных государств, в иностранных предприятиях или для дальнейшей легализации.
*Перевод с русского языка на другой язык уточняйте у администратора.